意大利葡萄酒官方中文平台
L'unico portale cinese specializzato sul vino Italiano
您的当前位置:首页 > 销售与市场 > 葡萄酒知识 >

葡萄酒知识(Conoscenze del vino)

听说“珍藏”级葡萄酒比较好喝?

2017-01-04 13:30:33来源:酒咔嚓

        葡萄酒标上的“Reserve”、“Riserva”、“Reserva”中文翻译成“珍藏”。许多消费者一看到酒标上有这两个字,就会认为这是一瓶酒,不然怎么会是“珍藏”呢?但其实,中文词语里的“珍藏”与葡萄酒的“珍藏”并不是一个意思。

\

        从字面上来理解,“Reserve”确实意味着较高的品质:酿酒师将某些特别酿造或是好年份的酒款珍藏在酒窖里,存放一段较长的时间。也就是说,“珍藏”酒代表着陈年时间较长的高品质酒款。

        大部分酒庄都会将他们最好的酒款标上“珍藏”字样,但是在很多地方,所谓的“珍藏”不过是一种市场营销的手法罢了。

 

西班牙和意大利

       不过,至少在西班牙和意大利这两个国家,“珍藏”(Reserve)的使用是有严格的规定的。

 

西班牙:Reserva Wine

       西班牙酒标示Reserva一字,此酒必须陈酿3年、其中有6个月要入橡木桶。事实上,西班牙酒的陈年系统非常复杂,Reserva等级还不是陈酿时间最长的酒款,陈年最长的葡萄酒会被标注为“特级珍藏”(Gran Reserva)。

 

意大利:Riserva Wine

       意大利酒在不同的产区对“珍藏”酒的规定会不一样,大致上Riserva酒至少陈酿2年;而大酒产区如Amarone酒至少陈酿4年、Barolo 酒陈酿5年后,才能上市贩卖。

       而在奥地利,对珍藏酒的要求就是酒精含量必须达到13% ABV以上,与陈年时间无关。

 

其余国家

       除了上述国家之外,其余的国家对“Reserve”的使用没有什么特别的规定。因此,虽然在新世界产酒国,酒庄们大多会用“Reserve”来命名他们旗下比较特别的酒款系列,但是由于没有像西班牙和意大利政府那样的强制性规定,因此作为消费者来说就没有必要特别重视珍藏二字了。

       我们举一个比较极端的例子吧。美国纳帕谷的Kendall Jackson(肯德·杰克逊)酒庄有一款被命名为Reserve系列的葡萄酒,然而让人吐槽的是,该酒庄竟然没有比Reserve系列更低端的酒了。你没看错,Reserve字样在Kendall Jackson的出品里面一毛不值,是不是觉得很荒谬?

\

这款打着Reserve旗号的酒竟然只是酒庄的入门酒款

       读到这里,大家已经很清楚了吧?除非是西班牙或者意大利的酒,我们大可不必特别在意酒标上的“珍藏Reserve”字样。这个单词跟许多诸如“Old Vine”(老藤)、“Fine”(佳酿)、“Special”(特酿)等词一样,不过是酒庄的营销手段而已,并不一定表示酒的品质高低。

相关热词搜索:葡萄酒 珍藏

Baidu
map