让我们继续探索意大利的旅程。我们将发现各地不同的特色美食,沉浸在意大利20个大区的传统中。
Continua il nostro viaggio alla scoperta dell’Italia. Esploreremo diverse specialità gastronomiche immergendoci nelle tradizioni delle venti regioni italiane.
今天我们将前往意大利中部的阿布鲁佐大区,这里有着丰富的文化和烹饪传统。我们将在此发掘scrippelle煎蛋饼这道泰拉莫市的特色菜肴。
Oggi andremo in Abruzzo, una regione dell’Italia centrale, ricca di tradizioni culturali e culinarie. Qui, scopriremo le scrippelle, un piatto tipico della città di Teramo.
Scrippelle煎蛋饼
尽管这道菜起源于泰拉莫地区,如今却遍布整个阿布鲁佐大区。Scrippelle是一种非常薄的煎蛋饼,是将面粉、水和鸡蛋混合成的面糊倒入高温加热过的锅中制作而成的。
Nonostante siano originarie della zona di Teramo, oramai si stanno diffondendo in tutto l’Abruzzo. Sono delle sottilissime frittatine, che si ottengono versando in una padella riscaldata ad altissime temperature, un impasto di farina, acqua e uova.
随后,煎蛋饼里会填入泰拉莫地区的特色馅料。最著名的吃法之一就是scrippelle mbusse(意为“打湿的”):在煎蛋饼中撒满阿布鲁佐地区的发酵羊奶酪,然后浸在鸡汤和火鸡汤中食用。此外还有scrippelle鼓形馅饼:通过酥皮把几层食材彼此分开,从而形成一块千层蛋糕。最后,烤制的scrippelle蛋饼也很出名,在这种变形版的scrippelle中,层层的煎蛋包裹着馅料,就像是意式肉卷一样,随后放入烤箱中,直到变为金黄色即可。
Le scripelle sono quindi farcite con gli ingredienti tipici della zona teramana. Tra le ricette più famose ci sono le scrippelle mbusse (che significa bagnate), che sono cosparse di pecorino d’Abruzzo stagionato e quindi immerse nel brodo di pollo e di tacchino. Poi c’è il timballo di scrippelle: diversi strati di ingredienti sono separati tra loro da una pasta sfoglia, così da creare una torta a strati. Infine, sono molto conosciute anche le scrippelle in forno, in questa variante e gli strati delle frittatine avvolgono il ripieno, come se fossero dei cannelloni, e quindi vengono messi in forno a dorare.