今天为什么说这个话题,因为实在是太无聊了,进入2016年的秋天了,米兰天气阴沉,周围人都感冒了,既然那么沉闷那我就偏偏得说点好玩的,就说“笑”有多少种! (好吧,被你们看出来我是真无聊了)
中文世界里的“笑”有各种不同的感情色彩,比如“冷笑”、“苦笑”、“傻笑”、“怪笑”、“背地里笑”、“浅笑”、“偷偷笑”等等。那么意大利语里呢?请看下面:
【生词】
Ridere 笑(不带感情色彩)
Sorridere 微笑
Sorridere dolcemente 甜蜜地微笑
Sorridere amaramente 苦苦地浅笑
Ridere sotto i baffi 暗笑(笑藏在小胡子下面)
Ridere dietro 背后讥笑
Ridere a crepapelle 笑得肚子疼、捧腹大笑
Ridacchiare 冷笑
【造句】
Cosa c’è da ridere?
有什么好笑的?
Lei sempre Sorridere dolcemente.
她总是甜甜地微笑。
Mi fa ridere a crepapelle.
(这事)让我笑得肚子疼。
【趣闻】
据意大利民间习俗,婚礼当天,客人们要向新人扔大米表示祝福。可是为什么是大米呢?扔花好不好?大英雄想来想去,终于明白了,大米用意大利语说就是RISO,RISO就是ridere的近过去时,原来他们是用了这个意思。其实古罗马就有扔稻谷的习俗,稻谷象征着幸福和丰收(孩子)。
【谚语】
最后以一句包含“笑”这个词的谚语作为结束语吧。
Ride bene chi ride l’ultimo!
笑到最后才笑得最好!