以一款勃艮第(Burgundy)默尔索产区(Meursault)出产的干白葡萄酒(以霞多丽葡萄Chardonnay酿造)为例,品酒词原文中出现了这些关键词汇:
颜色
• limpid- 直译透明的,像清澈的水一般的,但仍有白葡萄酒自然的色泽。
性状•气味
• rich- 直译“丰腴、丰厚的”,用来表现果实的成熟度以及酒的粘稠度,常常和挂杯的酒脚形态相联系,而不是颜色的深度。
• new wood- 指新橡木桶带来的香草的香氛。橡木桶可以为法国产(香草味为主要特征),也可为美国产(椰子味为主要特征)。
• melony- 可直译为“蜜瓜般的”,代表熟透而独特的水果香气,常常用来形容霞多丽。其他有特色的水果香还有菠萝,番石榴等。
• expressive- 直译“表现力的丰富的”,可以是表现出了葡萄品种的特征,以及风土地域特征(terroir)。
口味
• floral- 直译“如花一般的”,一般指气味,但也有时指带有花朵馨香的口味。
• honeysuckle/hazelnut– “金银花/榛子的清香”,典型用于形容生长在勃艮第默尔索(Meursault)的霞多内的词汇,滋味丰满而引人入胜。
• buttery- 直译“黄油般的”,用来形容仍保有一定鲜度的成熟果实带来的圆滑细腻的口味。这常常是由橡木桶发酵或橡木桶储存带来的口感。
看完以上这些描述,你能想象出这是一款怎样口味的葡萄酒了吗?